La Californie inside/ à l’intérieur des terres


vaches CA

Nous avons quelques jours devant nous avant l’arrivée de la famille VDB, et nous décidons de partir à l’aventure dans les terres. Si la côte (et ses habitants) nous a beaucoup plu, nous voulons creuser un peu plus,  et voir ce que la Californie nous réserve de l’intérieur.

We have few days before arrival of VDB’s family, so we decide to have a look « inside » california. If we did like the coast (and the « west coast people ») we wnat to see more of California.

Sunset Escape

Escape van

En direction du nord, nous commençons par un petit bout de côte, sauvage avec des fermes laitières ici et là et des plages de sable à perte de vue… C’est aussi l’occasion de voir quelques baleines grises, qui malgré leur retard, se dirigent vers Mexico. Bon OK, on vous a annoncé l’intérieur des terres et nous parlons encore de la côte!! Mais La Point Reyes, ça valait vraiment le détour!

We start by going north of San Francisco for a little part of wild coast, with dairies here and there and endless sandy beach… It’s the occasion to see some Grey Walse, who still heading to mexico and warmer water. Well yes we say we were going inside and we still talking about the coast!! But Point reyes is really worth it!

Point Reyes

Point Reyes

Phare Reyes

Phare Point Reyes/ Lighthouse Point Reyes

À une centaine de kilomètres vers l’Est, nous nous laissons tenter par une petite dégustation de vin. Pas gratuite ici! C’est 15, 20 ou 25 $ selon le choix de dégustation. Le petit clin d’œil du serveur en voyant nos passeport français et nous propose une petite réduction!! ouhouh parfois il est bon d’être Français!! Pas mauvais pour les blancs mais moyen pour les rouges, on repartira avec une bouteille de « Pinot Grigio ».

A couple of hundreds kilometers East, we are temped by some wine tasting. Not free over here! It’s 15, 20 or 25 $ depends what you pick. A little wink at the bardtender when we show our French Passport and we get a discount! Ouhouh sometimes it’s good to be french!! Not too bad for the white, average for the red, so we left with a « Pinot Grigio ».

Amstrong forest

Amstrong forest

Encore quelques centaines de kilomètres à l’Est, après avoir traversé une magnifique forêt de Redwood (Armstrong National Park), nous gagnons en élévation et atteignons South Lake Tahoe. De la neige, le bleu du lac, du soleil 🙂 et une bonne gelée la nuit! Nous sommes tout proche du Yosemite National Park, mais une alerte météo et des fermetures de routes nous détournent des hautes montagnes, et nous entrainent dans la Sierra Nevada.

A few more hundreds of kilometers East, after going trhough an amazing Redwoow forest ( Armstrong National Park) we getting higher and reaching South Lake Tahoe. Snow, blue of the lake and sun 🙂 and a good frost at night! We are not too far from Yosemite Natinal Park, but a storm alert and a couple of road closure push us away from high land and drive us to Sierra Nevada.

rivières des neiges

Vers/To South Lake Tahoe

rosedesneiges

Une journée de route avec sa succession de paysages magnifiques nous enchante : des hautes montagnes de conifères enneigés, des collines raides et sèches qui laissent apercevoir en fond de vallée des lacs en pénurie d’eau, et des grandes plaines d’exploitation agricole (intensive). L’exploitation est possible grâce à un système d’irrigation. On trouve aussi des champs de plastiques 😮 , des champs de serres et d’immenses hangars à vaches, les pauvres toutes serrées et entassées.

One day driving with a succession of beautiful landscape: high mountains of conifer with snow cap, dry steep hills who let perceive in the bottom some lake in lack of water, endless farmland (intensive) on flat sandy land. Farming is only possible with irrigation and we are going trhough fields of plastic 😮 , glass-houses and masssive barn where the cattle is packed and feed.

SierraNevada2

Sierra Nevada

SierraNevada

Sierra Nevada

Cagoulette

Sierra Nevada

P1040880

Une petite touche d’histoire au passage de San Juan Bautista, une ancienne mission espagnole, un peu d’histoire, ça fait du bien!! Pour les mordus, cette ville a été construite au XVIIIème siècle par des colons espagnols venus du sud. Eh oui, avant la ruée vers l’ouest, il y a en eu d’autres vers le nord!! Le but était de former les indigènes à cultiver les terres, élever du bétail et bien évidemment de les christianiser. Nous pouvons donc voir un saloon (comme dans les films, ou Lucky Luke), des diligences, des chambres d’hôtels, la Mission… Bref c’est très touristique!

A little touch of history when we arrive at San Juan Bautista, and old spanish mission. It’s a town build in 18 e century by spanish colonists coming from the south. Yes before some goes West, some other were going North! Their plans were to teach indigenous people to do farming and of course to make them becoming Christians. We can see now an old Saloon (like in a movies), old carriages, and hotel, the Mission…well it’s now very touritic!

saloon San Juan de Bautista

Old saloon San Juan de Bautista

Mission San Juan de Bautista

Mission San Juan de Bautista

Publicités

Poster un commentaire

Classé dans Amérique du Nord, U.S.A

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s